Индекс Хирша:
РИНЦ 0
Scopus 0
Знание иностранных языков:
английский, португальский
Статьи и монографии:
- Незнанов, И.Н. Спортивные метафоры в заголовках американских политических новостей / И.Н. Незнанов //Сборник научных трудов по материалам Всероссийской (национальной) научно-практической конференции «Проблемы и перспективы развития науки и образования – 2026».–2026.– C.385-390
- Незнанов, И.Н. КОНТЕКСТУАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ СЛОВА COMMUNITY В РУССКОМ ПЕРЕВОДЕ / И.Н. Незнанов //Языковое и культурное взаимодействие стран инициативы "Один пояс – один путь". сборник материалов международной научно-практической конференции. Челябинск – Хэнань, 2025. С. 632-638..–2025.– C.632-638
- Незнанов, И.Н. СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ДЕЙСТВИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ ПЕРЕГОВОРОВ / И.Н. Незнанов //Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Тверская государственная сельскохозяйственная академия».–2025.– C.158-161
- Незнанов, И.Н. РАЗВИТИЕ ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УСТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ / И.Н. Незнанов //Сборник научно-методических статей по материалам Всероссийской научно-методической конференции. – Тверь: Тверская ГСХА, 2024.–2024.– C.225-227
- Незнанов, И.Н. ЮМОР В УСТНОМ ПЕРЕВОДЕ / И.Н. Незнанов //Сборник научных трудов по материалам Всероссийской научно-методической конференции 26-28 апреля 2022 г. – Тверь: ТГСХА, 2022.–2022.– C.256-262
- Незнанов, И.Н. ПРАГМАТИКА ПРИМЕНЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ / И.Н. Незнанов //Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика.–2021.–Том 18 № 4.– C.66-69
- Незнанов, И.Н. ВЛИЯНИЕ СУБЪЕКТИВНОГО ФАКТОРА НА АДЕКВАТНОСТЬ ПЕРЕВОДА / И.Н. Незнанов //Наука ЮУрГУ.–2016.– C.724-730
- Незнанов, И.Н. Психологические аспекты обучения синхронному переводу / И.Н. Незнанов //Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия «Лингвистика».–2015.–Том 12(2).– C.68-71
- Незнанов, И.Н. СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ДЕЙСТВИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ДВУСТОРОННЕМУ ПЕРЕВОДУ / И.Н. Незнанов //Наука ЮУрГУ. Материалы 67-й научной конференции. 2015.–2015.– C.883-886
- Незнанов, И.Н. СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ДЕЙСТВИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ СИНХРОННОМУ ПЕРЕВОДУ / И.Н. Незнанов //ЯЗЫКОВОЙ ДИСКУРС В СОЦИАЛЬНОЙ ПРАКТИКЕ.–2015.–Том - № -.– C.190-194
- Незнанов, И.Н. ПРИЕМЫ РЕЧЕВОЙ КОМПРЕССИИ ПРИ СИНХРОННОМ ПЕРЕВОДЕ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ / И.Н. Незнанов //НАУКА ЮУРГУ.–2013.– C.256-260
Участие во всероссийских и региональных научных конференциях:
- I Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Трансформация иноязычной подготовки в вузе в эпоху ИИ: субъектный подход»
Повышение квалификации:
- Активные имитационные игровые методы обучения (24 ч., 2025)
- VI Зимняя Школа Перевода (24 ч., 2025)
- V Летняя Школа Перевода (24 ч., 2024)
- V Зимняя Школа Перевода (24 ч., 2024)
- IV Летняя Школа Перевода (24 ч., 2023)
- IV Зимняя школа перевода СПбГУ 26-28 января 2023 года. (22 ч., 2023)
- III Летняя школа перевода СПбГУ (24 ч., 2022)
- III Зимняя школа перевода СПбГУ (28 ч., 2022)
- II Летняя школа перевода СПбГУ (24 ч., 2021)
- «Академическое письмо: построение научного текста в соответствии с международными требованиями» (16 ч., 2016)
- Лингводидактика (72 ч., 2012)